79. «Nuntru n casa tsi criştiamu̯ zburamu̯ maşi̯ Armîneşti…» – Ποιές γλώσσες μάθαμε παιδιά

Ηχογράφηση με τη μητέρα μου, Μαρία Λέντζιου Σίββα (Νέα Ευκαρπία, 21 Φλεβάρη 2022). Ihuγrafişi̯ cu dada, Maria Lendziou Sivva (Limbet, la 21 di Şcurt 2022). Η μητέρα μου μιλάει για το ποιές γλώσσες μάθανε παιδιά πρώτα. «Nuntru n casa tsi criştiamu̯ zburamu̯ maşi̯ Armîneşti…» (Μέσα στο σπίτι που μεγαλώσαμε μιλούσαμε μόνο Βλάχικα). Παρόλο που μεγάλωσαν σε ελληνόφωνο χωριό, το Δρυμό, η πρώτη γλώσσα που έμαθαν ήταν τα Βλάχικα. Στο σπίτι μεταξύ τους, και με τους συγγενείς σε άλλα χωριά, μιλούσαν μόνο Βλάχικα. «Armîneşti ma zburamu̯ cătse aviamu şi paplu cu baba. Ca cumu̯ ĺi̯ avdzamu̯ eĺi̯ zbura, ahurhimu̯ şi noi di li̯ nvitsămu̯ peanarga-anarga Armîneştili.» (Βλάχικα πιο [περισσότερο] μιλούσαμε γιατί είχαμε και τον παππού με τη γιαγιά. Καθώς/όπως τους ακούγαμε αυτούς να μιλούν, αρχίσαμε κι εμείς να τα μαθαίνουμε σιγά-σιγά τα Βλάχικα). Μετά, καθώς άρχισαν να παίζουν με τα παιδιά της γειτονιάς, έμαθαν Ελληνικά, και πιο συγκεκριμένα το ιδιαίτερο ελληνικό ιδίωμα του Δρυμού. Την επίσημη κοινή νεοελληνική την έμαθαν αργότερα, όπως και τα άλλα παιδιά του χωριού.

Μεγάλα Λιβάδια, στις Πέντε Βρύσες. Οι γονείς μου κατά την επίσκεψή μας με τον παππού μου το Σεπτέμβριο του 2005. Από το προσωπικό μου αρχείο.