9. «Ca părmiθurle…» – Γνωριμίες σε καφέ στην οδό Αριστοτέλους

Ηχογράφηση με τον παππού μου και τη μητέρα μου, Μιχάλη Λέντζιο και Μαρία Λέντζιου Σίββα (Δρυμός, 1 Σεπτέμβρη 2005). Ihuγrafisi̯ cu paplu ame, Mihalis Lendzios, şi cu dada, Maria Lendziou Sivva (Drimila, la 1 di Γismintsiun 2005). Ο παππούς διηγείται ένα περιστατικό που είχε λάβει χώρα πρόσφατα, πιθανότατα μεταξύ 2004 και 2005. Μια μέρα που έπινε καφέ στην Αριστοτέλους (Θεσσαλονίκη) με δυο φίλους του, έναν Γραικό κι έναν Εβραίο, έκανε καινούργιες γνωριμίες με Βλάχες από το Λιβάδι Ολύμπου. «Stătiamu̯ cu sotsĺi ameĺi̯, επί οδός Αριστοτέλους. Doi sotsi ameĺi̯, şi mini trei. Unu̯ Uvreu, unu̯ Grecu̯, şi  unu̯ Armînu̯. Ca părmiθurle! Ca părmiθurle. E, noi aviamu̯ biută anost(r)u cafe…» (Ήμουν με τους φίλους μου, επί οδός Αριστοτέλους. Δύο φίλοι μου, και [ένας] εγώ τρεις. Ένας Εβραίος, ένας Γραικός, κι ένας Βλάχος. Σαν τα παραμύθια! Σαν τα παραμύθια. Ε, εμείς είχαμε πιεί τον καφέ μας…).

Πάσχα 1955. Ο παππούς μου Μιχάλης Λέντζιος με το γιό του, και θείο μου, Σωκράτη Λέντζιο. Βόλτα στη Θεσσαλονίκη, πλατεία Αριστοτέλους με Λεωφόρο Νίκης.

8. «La Călivi aveamu̯ sărbători multi…» – Οι γιορτές στα Μεγάλα Λιβάδια

Ηχογράφηση με τον παππού και τη μητέρα μου, Μιχάλη Λέντζιο και Μαρία Λέντζιου Σίββα (Δρυμός, 1 Σεπτέμβρη 2005). Ihuγrafisi̯ cu paplu ame, Mihalis Lendzios, şi cu dada, Maria Lendziou Sivva (Drimila, la 1 di Γismintsiun 2005). Ο παππούς μιλάει για το πώς γιορτάζονταν οι μεγάλες γιορτές στο χωριό.

Μεγάλα Λιβάδια, Σεπτέμβρης 2005. Ο παππούς μου Μιχάλης Λέντζιος κατά την επίσκεψή μας. Από το προσωπικό μου αρχείο.

7. «Si efharistisiră tutsî̯.» – Το γλέντι του αρραβώνα

Ηχογράφηση με τους γονείς μου, Μαρία Λέντζιου Σίββα και Νίκο Σίββα (Νέα Ευκαρπία, Αύγουστος 2005). Ihuγrafisi̯ cu părintsiĺi, Maria Lendziou Sivva şi Nikos Sivvas (Limbeti̯ , Avγustu̯ 2005). Οι γονείς μου θυμούνται το γλέντι του αρραβώνα τους το 1967. Περισσότερα για την ημέρα του αρραβώνα στην ηχογράφηση 95.

Στο γλέντι του αρραβώνα των γονιών μου, Μαρία Λέντζιου Σίββα και Νίκο Σίββα (καθιστοί, στο κέντρο). Πρωτομαγιά του 1967. Όρθιος μπροστά ο θείος μου Σωκράτης Λέντζιος (αδερφός της μητέρας μου). Από το φωτογραφικό αρχείο της μητέρας μου.

6. Cînticu̯: Nu ti arîdi feată ńică – Νου τι αρîντι φεάτᾰ ṽίκᾰ – Μή ξεγελιέσαι κορίτσι μικρό

Ηχογράφηση με τη μητέρα μου Μαρία Λέντζιου Σίββα (Νέα Ευκαρπία, 9 Οκτωβρίου 2021). Ihuγrafisi̯ cu dada, Maria Lendziou Sivva (Limbeti̯ , la 9 di Sumeduru̯ 2021). Μετά το τραγούδι υπάρχει σχόλιο (στα Ελληνικά και τα Βλάχικα) για το πότε και πώς τραγουδιόταν το τραγούδι. Tora va vă cîntu unu̯ cînticu̯ tsi si cînta la numtsî̯… (Τώρα θα σας τραγουδήσω ένα τραγούδι που τραγουδιόταν στους γάμους…).

Οι γονείς μου στον αρραβώνα τους (1967).

5. Η γιαγιά μου Πολυξένη Λέντζιου (1923-2000)

Ηχογράφηση με τη μητέρα μου Μαρία Λέντζιου Σίββα (Νέα Ευκαρπία, 9 Οκτωβρίου 2021). Ihuγrafisi̯ cu dada, Maria Lendziou Sivva (Limbeti̯ , la 9 di Sumeduru̯ 2021). Η μητέρα μου μιλάει για την μητέρα της Πολυξένη Λέντζιου του γένους Γεροκώστα, την αγαπημένη μας γιαγιά Πίχα. (Σημείωση: Η μητέρα μου ακούγοντας την ηχογράφηση θέλησε να κάνει μια διόρθωση: στο 03.15 χρησιμοποίησε τη λέξη liyinu̯, σκεύος κουζίνας για το λάδι, αντί για το σωστό liyenă, σκεύος σαν λεκάνη από το οποίο ρίχνεις νερό, για πλύσιμο). Mi θimisescu multi lucri muşiati tsi adra… (Θυμάμαι πολλά πράγματα ωραία που έκανε…).

Έδεσσα, 1956. Η γιαγιά μου Πολυξένη Λέντζιου (πρώτη αριστερά), μαζί με τη Ζωή Καμπούρη (γεννηθείσα το 1887) και την κόρη της Θεοδώρα Καμπούρη Λιάρτση (γεννηθείσα το 1930) – όρθιες πίσω. Όρθια μπροστά η θεία μου Κούλα Λέντζιου (κόρη της Πολυξένης Λέντζιου). Από το φωτογραφικό αρχείο του πατρικού στο Δρυμό (μέσω της θείας μου Κούλα Λέντζιου-Τρίκου).

4. Lună – Dumînică (Οι μέρες της εβδομάδας)

Ηχογράφηση με τους γονείς μου, Μαρία Λέντζιου Σίββα και Νίκο Σίββα (Νέα Ευκαρπία, 29 Αυγούστου 2005). Ihuγrafisi̯ cu părintsiĺi, Maria Lendziou Sivva şi Nikos Sivvas (Limbet , la 29 di Avγust 2005). Lună, Martsă, Ńiercură, Djoiă, Viniră, Sîmbătă, Dumînică.

Μεγάλα Λιβάδια, κατά την επίσκεψή μας το Σεπτέμβριο του 2005. Από το προσωπικό μου αρχείο.

3. «Tirucumiulu tsi aveamu̯ la Livădzi̯, adramu̯ căscăvaĺu̯…» – Η παραγωγή κασεριού στα Μεγάλα Λιβάδια

Ηχογράφηση με τον παππού μου, Μιχάλη Λέντζιο (Δρυμός, 1 Σεπτέμβρη 2005). Ihuγrafisi̯ cu paplu ame, Mihalis Lendzios (Drimila, la 1 di Γismintsiun 2005). Ο παππούς αφηγείται πώς παρήγαγαν το κασέρι στο οικογενειακό τυροκομείο στα Μεγάλα Λιβάδια, πριν την καταστροφή του χωριού.

Τυροκομείο Λέντζιου το 1938 στα Μεγάλα Λιβάδια . Από αριστερά: ο αδερφός του παππού μου Νικόλας Γ.Λέντζιος, Γιώργος Αν. Γεροκώστας, ο παππούς μου Μιχάλης Γ.Λέντζιος, και ο Στέργιος Αν. Γεροκώστας. Από το φωτογραφικό αρχείο του πατρικού στο Δρυμό (μέσω της θείας μου Κούλα Λέντζιου-Τρίκου).

2. «Misurămu̯ pînă la γingits…» – Οι αριθμοί 1-20 στα Βλάχικα

Ηχογράφηση με τους γονείς μου, Μαρία Λέντζιου Σίββα και Νίκο Σίββα (Νέα Ευκαρπία Θεσσαλονίκης, 29 Αυγούστου 2005). Ihuγrafisi̯ cu părintsiĺi, Maria Lendziou Sivva şi Nikos Sivvas (Limbeti̯ , la 29 di Avγustu̯ 2005). Misurămu̯ pînă la γingits: ună/unu̯, dao, trei, patru, tsintsi…

Οι γονείς μου, Μαρία Λέντζιου Σίββα και Νίκος Σίββας, τη 1η Σεπτέμβρη 2005 στο Δρυμό. Είναι η μέρα που πήγαμε στο χωριό για να κάνουμε ηχογραφήσεις στα Βλάχικα με τον παππού μου. Από το προσωπικό μου αρχείο.

1. La Livădzi̯: hoara şi fumeaĺa- Στα Μεγάλα Λιβάδια: Το χωριό και η οικογένεια

Ηχογράφηση με τον παππού μου, Μιχάλη Λέντζιο (Δρυμός, 1 Σεπτεμβρίου 2005). Ihuγrafisi̯ cu paplu ame, Mihalis Lendzios (Drimila, la 1 di Γismintsiun 2005). Ο παππούς μιλάει για τα Μεγάλα Λιβάδια (σύντομο ιστορικό, ασχολίες, η καταστροφή) και την οικογένεια μας. Η ηχογράφηση είναι κυρίως στα Ελληνικά, με κάποιες εναλλαγές στα Βλάχικα.

Τα Μεγάλα Λιβάδια, πιθανόν το χειμώνα του 1936. Η φωτογραφία δόθηκε στη θεία μου Κούλα Λέντζιου Τρίκου από τον Αμπράζη Νίκο.

Πνευματικά δικαιώματα © 2005-τρέχον έτος, Μιχαήλ Σίββας